上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司突破聽(tīng)譯憑哪些點(diǎn)
浦東翻譯公司突破聽(tīng)譯憑哪些點(diǎn)
http://www.timetastical.com 2014-04-22 16:14 上海翻譯公司
    作為一個(gè)優(yōu)秀且專(zhuān)業(yè)的翻譯人員,聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)的能力缺一不可,只有擁有這三種能力才能很好的勝任譯員一職,今天浦東翻譯公司就為大家講解如何突破英語(yǔ)聽(tīng)譯,技巧究竟何在?
  1、先練聽(tīng)寫(xiě),再練聽(tīng)譯
  參加英語(yǔ)中高級口譯考試的同學(xué)往往懼怕聽(tīng)譯,怎么突破這一心理障礙呢?我認為,聽(tīng)譯題目無(wú)論是句子還是文章都要捕捉信息精確并且反應機敏,這是基本的要求。聽(tīng)譯的句子部分每次要考察五句話(huà),內容變換很快,句與句之間都沒(méi)有聯(lián)系,因此考生要跟著(zhù)錄音迅速進(jìn)行角色轉換。
  2、化整為零--化零為整
  段落文章的信息量充足,但錄音只播放一遍。這對考生的聽(tīng)力理解、短暫記憶和即時(shí)翻譯能力都是挑戰。平時(shí)訓練時(shí),同學(xué)們經(jīng)常會(huì )遇到段落信息太長(cháng),以致聽(tīng)不懂、記不住或翻譯慢,聽(tīng)過(guò)幾次之后仍然不能順利譯出。所以,段落聽(tīng)譯要采取循序漸進(jìn)的方法,對所聽(tīng)內容要有所選擇,由慢到快,由短到長(cháng)。
  3、精聽(tīng)速記--筆錄信息
  聽(tīng)譯過(guò)程中,錄音只播放一遍,這就意味著(zhù)考生的瞬間記憶要經(jīng)受非??简?。進(jìn)行段落聽(tīng)譯時(shí),由于信息量較大,同學(xué)既不能完全依托腦子進(jìn)行全面記憶,也不可能用筆把每個(gè)字都記錄下來(lái)。這就需要考生平時(shí)多做速記練習,邊聽(tīng)邊做記錄。按常規,在擁有較好的聽(tīng)力之后,速記訓練才可以開(kāi)始。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

亚洲另类无码专区国内精品_免费看大片二级在线视频_3p人妻少妇对白精彩视频_精品美女AⅤ国产女教师